Not everyone speaks and reads English, so if you need your website or parts of your website in another language, then we have the translation services and develoment services available to implement this. French language websites, Dutch, German, Italian, Spanish and even Japanese language websites can be created by us so that your company can do business at an international level.
Here at Digital Dreams, we can have your website professionally translated into a number of different languages. This is handy if you are not able to translate the content yourself and you require a professional translation service. Translation into another language is available for an entire website, or parts of a website.
French Websites (Français)À Digital Dreams, nous pouvons créer un site Web professionnel pour votre entreprise / compagnie. Des petits-sites aux grands-sites Web, nous avons l'expérience pour exposer votre entreprise / compagnie sur Internet. |
Dutch Websites (Nederlands)De team van de website ontwerpers bij Digital Dreams kan een professionele website voor uw bedrijf creëren. Van kleine landing page websites tot grootschalige websites, wij hebben de ervaring om uw bedrijf op het internet te krijgen. |
German Websites (Deutsch)Das team von web-designer bei Digital Dreams wird eine professionelle website für ihr unternehmen zu erstellen. Von kleinen websites zu großen websites, haben wir die erfahrung, um ihr unternehmen im Internet zu bekommen. |
Italian Websites (Italiano)Il team di web designer di Digital Dreams creerà un sito web professionale per il vostro business. Sia che si tratti di una semplice landing page sia che abbiate necessità di un sito di grandi dimensioni, grazie alla nostra esperienza, la vostra azienda otterrà la visibilità che merita sul web. |
Japanese Websites (日本語)選んでいただいた色、フォント、レイアウトを使って私たちがウェブサイトを作成します。 |
There are many other languages that we can use on your website including Afrikaans, Danish, Finnish, Greek, Polish, Russian, Serbian, Spanish, Swedish, and many more.
You should not rely on automatic translation services or software as these options do not always relay the same meaning or feeling and can often be incorrect. You don't want to give the wrong information or the wrong impression to the people reading your website, so it is best to have it translated professionally.